Megtartani Isten beszédét. Ez a kifejezés kissé idejétmúlt, nemigen használatos a mai magyar nyelvben. Leginkább János apostol szerette ezt a szófordulatot, az Ő evangéliumában 7X -, a levelében 1X-, és a Jelenések könyvében 5X olvashatjuk.
Mégis mit takar: „Megtartani valakinek a szavát"?
Leginkább Károli használja így és az Új fordítás. Csia szerint megőriz, Egyszerű fordítás szerint engedelmeskedik, Message szerint gyakorolni-, gyakorlatba vinni, amit mond.
Görögben: τηρέω (téreó)
1) megtart, betart
2) őriz, megőriz, megóv
3) vigyáz, figyel, szemmel tart, ügyel
4) fenntart
5) gondoz, gondoskodik
Mikor a görög szavakra kerestem ( téreó, logosz), ezeket az igéket találtam:
Ján 8:51 Bizony, bizony mondom nektek, ha valaki megtartja az én beszédemet, nem lát halált soha örökké.
Ján 8:52 Mondának azért neki a zsidók: Most értettük meg, hogy ördög van benned. Ábrahám meghalt, a próféták is; és te azt mondod: Ha valaki megtartja az én beszédemet, nem kóstol halált örökké.
Ján 8:55 És nem ismeritek őt: de én ismerem őt; és ha azt mondom, hogy nem ismerem őt, hozzátok hasonlóvá, hazuggá leszek: de ismerem őt, és az ő beszédét megtartom.
Ján 14:23 Felele Jézus és monda neki: Ha valaki szeret engem, megtartja az én beszédemet: és az én Atyám szereti azt, és ahhoz megyünk, és annál lakozunk.
Ján 14:24 Aki nem szeret engem, nem tartja meg az én beszédeimet: és az a beszéd, amelyet hallotok, nem az enyém, hanem az Atyáé, aki küldött engem.
Ján 15:20 Emlékezzetek meg ama beszédekről, amelyeket én mondtam nektek: Nem nagyobb a szolga az ő uránál. Ha engem üldöztek, titeket is üldöznek majd; ha az én beszédemet megtartották, a tiéteket is megtartják majd.
Ján 17:6 Megjelentettem a te nevedet az embereknek, akiket e világból nekem adtál: tiéid valának, és nekem adtad azokat, és a te beszédedet megtartották.
Apcs 15:24 Mivelhogy meghallottuk, hogy némelyek mi közülünk kimenvén, megháborítottak titeket beszédeikkel, feldúlva a ti lelketeket, azt mondván, hogy körülmetélkedjetek és a törvényt megtartsátok; kiknek mi parancsot nem adtunk:
2Pét 3:7 A mostani egek pedig és a föld, ugyanazon szó által megkíméltettek, tűznek tartatván fenn, az ítéletnek és az istentelen emberek romlásának napjára.
1Ján 2:5 Aki pedig megtartja az ő beszédét, abban valósággal teljessé lett az Isten szeretete. Erről tudjuk meg, hogy ő benne vagyunk;
Jel 1:3 Boldog, aki olvassa, és akik hallgatják e prófétálásnak beszédeit, és megtartják azokat, amelyek megírattak abban; mert az idő közel van.
Jel 3:8 Tudom a te dolgaidat (íme adtam elődbe egy nyitott ajtót, amelyet senki be nem zárhat), hogy kevés erőd van, és megtartottad az én beszédemet, és nem tagadtad meg az én nevemet.
Jel 3:10 Mivel megtartottad az én béketűrésre [intő] beszédemet, én is megtartalak téged a megpróbáltatás idején, amely az egész világra eljő, hogy megpróbálja e föld lakosait.
Jel 22:7 Íme eljövök hamar. Boldog, aki megtartja e könyv prófétálásának beszédeit.
Jel 22:9 Az pedig monda nekem: Meglásd, ne [tedd]; mert szolgatársad vagyok neked, és a te atyádfiainak a prófétáknak, és azoknak, akik megtartják e könyvnek beszédeit. Az Istent imádd.
(...)
Volt itt egy kis turpisság. A képen szereplő ige ugyanis nem ugyanaz a görög szó. Károli ugyanúgy fordította, de maga az alap így szól, és ezt jelenti: φυλάσσω (phülasszó)
1) őrködik, virraszt
2) őriz, őriztet
3) megőriz, megtart
4) mediális alak: őrizkedik, óvakodik vmitől
Más: