Tegnap olvastam valamit, ami meglepett, megosztom:
Katt ide: Napiremény Blog
Nem az alap mondanivaló lepett meg igazán, hanem az az odabiggyesztett kifejezés a végén, hogy nincs mentsége senkinek.
Megnéztem, Károliban és a többi fordításban is ott van. Megörökítettem e rövidke igeszakaszt message fordításban, mert egyfelől nagyon tetszett az eleje, másfelől eléggé megijeszt a vége. Én így dolgozom fel a dolgokat, hogy elmélkedem közben rajtuk. Meg persze imádkozom...
Görögben: ἀναπολόγητος (anapologétosz)
- védhetetlen, menthetetlen, nincs mentsége
Etimológia: fosztóképző + ἀπολογέομαι (apologeomai) 1) védekezik 2) védőbeszédet mond, védelmére elmond
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése