Csak a 62. Zsoltár kezdete ugrott be, és mikor rákerestem, nekilódult a fantáziám. Íme...
Csak Istenben nyugszik meg a lelkem, ő a szabadítóm!Még inkább károliul:
Csak Istenben nyugoszik meg lelkem; tõle van az én szabadulásom.Leginkább ufóul (új fordítás):
Csak Istennél csendesül el lelkem, tőle kapok segítséget.יְשׁוּעָה (jəšúʿáh)
1) szabadulás, megmenekülés
2) , segítség
3) jólét, biztonság
4) győzelem
*A Jesua név a "jásá" ige nőnemű, ragozott alakja.
Jelentései:
-segítség, segély, oltalom ( 5Móz.15,2, Zsolt.3,3.9, Ézs.26,18 )
-győzelem (Habakukk 3,8 Zsolt.118, 15)
-üdv, szerencse (Jób 30,15)
A "jásá" ige jelentései:
-megmenteni, megszabadítani ( 5Móz.10,9, Zsolt. 18,14)
-oltalmat nyújtani ( 5Móz.33,29, Zsolt.9,9)
-segíteni ( 5Móz.14,30)
-győzelmet nyújtani (1Krón.18,6)
A "jásá" ige főnévi alakja jelent még termékenységet, megmentést
*Ezt innen kopiztam: Caddik Messiáshívő tanítások
Egy kis érdekesség:
Énekeljen az Örökkévalónak az egész föld! Hirdessétek napról Hirdessétek napról napra szabadítását! 1 Krónika 16, 23... vagyis Jesuáját! ...vagyis Jézusát!
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése