Az 5. rész 9.versében a világosság gyümölcse görögben Szellem/Lélek gyümölcse, mégpedig teljesen azonos a Galata 5:22 beli szófordulattal.
Sehol nem találtam erre magyarázatot, de a Kecskeméthy és a Luther féle változat is így fordítja.
A többi, amiket megnéztem „világosság gyümölcsét” ír.
Forrás: biblia.jezusert.com weboldal.
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése